@Achim: Die werden überprüft und sind nicht 'geschunden' - nichts wâchst ein - das ist eine Software für Bäumchen!! Habe gute Erfahrung damit gemacht! :)) Sisal reisst sofort und so schnell bin ich nicht hinterher!
@Ruppi: Du sagst es! Guter Papa! :)) Dich lobe! :))
@Ralf: Danke dir - freut mich! :))
jeder engländer oder amerikaner würde den "stammhalter" genau so übersetzen, wie du ihn im bild darstellst. nur wir deutschsprachigen verkehren den eigentlichen wortsinn in eine andere bedeutung. hast du gut gemacht ;)))
lg.r.
Mal ääährlich - mit Eisen und Draht, so vergewaltigst du solche armen Bäumchen? :(( Ich nehm Sisal, das zerfällt, wenn es zu eng wird ... :))
LG, Achim
@Achim: Du Pessimist! :)))
@Harald: "Auch du Brutus, mein Freund"??? :)))
@Tinaaaaaaa? Waaaarummmm? :))
@Detlef: Verstehe ich wieder nicht - so ist das unter den Disziplinen! :)))))
Manfred Kampf 06/02/2009 10:47
diese auszeichnung kann ich nicht annehmen.........*lol*Der Leica - u. Frauenversteher 06/02/2009 10:40
Klasse Idee - nur - Deinen Stammhalter würde ich mir doch etwas anders vorstellen.Alles Andere als hölzern und statisch.....
:o)
.
.
.
glG - Peter
Marina Luise 06/02/2009 10:28
@Mani: Und ich wollte dich zum 'Paten' machen! :(;)))
Manfred Kampf 06/02/2009 9:40
gut umgesetztes wortspiel!!!...es gibt sicherlich schönere vertreter dieser gattung! ;)
lg m
Marina Luise 06/02/2009 8:04
Danke! :)F A R N S W O R T H 05/02/2009 23:07
Mal wieder im wahrsten Sinne des Wortes.lg, mario
Reinhold Müller 05/02/2009 22:50
Den Titel finde ich fast noch besser als das Foto selbst.LG Reinhold
Brigitte Specht 05/02/2009 22:45
...wieder ein bewundernswertes ausgefallenes Motiv von Dir gut präsentiert und vor allen Dingen betitelt..::))L.G.Brigitte
Marina Luise 05/02/2009 21:53
@Achim: Die werden überprüft und sind nicht 'geschunden' - nichts wâchst ein - das ist eine Software für Bäumchen!! Habe gute Erfahrung damit gemacht! :)) Sisal reisst sofort und so schnell bin ich nicht hinterher!@Ruppi: Du sagst es! Guter Papa! :)) Dich lobe! :))
@Ralf: Danke dir - freut mich! :))
em neun 05/02/2009 21:44
jeder engländer oder amerikaner würde den "stammhalter" genau so übersetzen, wie du ihn im bild darstellst. nur wir deutschsprachigen verkehren den eigentlichen wortsinn in eine andere bedeutung. hast du gut gemacht ;)))lg.r.
Tahca 05/02/2009 21:43
HALT MICH FEST ....Mit dem Nachwuchs muss man schon auf Draht sein sonst wird nix gscheites aus ihnen ;))
*gruss ruppi
Achim L. 05/02/2009 21:38
Mal ääährlich - mit Eisen und Draht, so vergewaltigst du solche armen Bäumchen? :(( Ich nehm Sisal, das zerfällt, wenn es zu eng wird ... :))LG, Achim
Marina Luise 05/02/2009 20:09
Aaaaaalso: mal grundsâtzlich: Das ist eine Umsetzung eines Begriffes - wer sich in pschüschoanalütische Interpretationen verschdeigt - sorrü! :)
Marina Luise 05/02/2009 19:55
@Achim: Du Pessimist! :)))@Harald: "Auch du Brutus, mein Freund"??? :)))
@Tinaaaaaaa? Waaaarummmm? :))
@Detlef: Verstehe ich wieder nicht - so ist das unter den Disziplinen! :)))))
Christine Ge. 05/02/2009 19:29
Da konnte ich mir das Grinsen wirklich nicht verkneifen, Marina!Klasse gemacht!
Gruß Tina