Anna-logisch
01/10/2011 21:50
Comentario de la votación
+
ando fuchs
01/10/2011 21:50
Comentario de la votación
+
Nuria Zortém
01/10/2011 21:50
Comentario de la votación
+++
DZA Almay
01/10/2011 21:50
Comentario de la votación
C
° Chnum °
01/10/2011 21:50
Comentario de la votación
@ Rafael.
Angeboten haben sich viele Masken auf meiner Festplatte.
Mir gefiel diese dazu am besten.
Jedoch wollte ich keinen Bezug *Foto-Text* sehen.
Weil - wie gesagt - es mir egal ist.
Rafael S.
01/10/2011 21:50
Comentario de la votación
Du hast natürlich Recht mit Deiner Interpretation von Fotografie und Kunst. Wenn man allerdings Worte/Begrifflichkeiten in sein Foto hineintextet, sollte man mit Nachfragen rechnen. Für mich bleibt die Frage, ob eine Idee dahinter stand oder sich gerade keine andere Maske zur Bea anbot.
° Chnum °
01/10/2011 21:50
Comentario de la votación
Anmerkung des Bildautors:
Vielen Dank den Votern, die sich bis dato mit dem Foto
auseinandergesetzt haben.
Es geht hier wieder um eine französische Weinsorte,
noch um ein Dictionary, noch um einen Titelgenerator.
Hier geht es um Fotografie.
Um sonst nichts.
Mir ist auch bekannt, dass es bei "sheep" keinen Plural gibt.
Da ich Fotografie nicht nur als Dokumentationsmedium sehe,
sondern auch als *Bühne der Kunst* - der freien Interpretation -
ist für mich so ziemlich alles legitim.
Und Titel sind für mich mehr oder weniger Schall und Rauch.
Für mich zählt der Inhalt des Fotos, denn dieser transportiert
meines Erachtens nach mehr an Information, als eben der Titel selbst.
Dankeschön.
Anna-logisch 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
+ando fuchs 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
+Nuria Zortém 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
+++DZA Almay 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
C° Chnum ° 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
@ Rafael.Angeboten haben sich viele Masken auf meiner Festplatte.
Mir gefiel diese dazu am besten.
Jedoch wollte ich keinen Bezug *Foto-Text* sehen.
Weil - wie gesagt - es mir egal ist.
Rafael S. 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
Du hast natürlich Recht mit Deiner Interpretation von Fotografie und Kunst. Wenn man allerdings Worte/Begrifflichkeiten in sein Foto hineintextet, sollte man mit Nachfragen rechnen. Für mich bleibt die Frage, ob eine Idee dahinter stand oder sich gerade keine andere Maske zur Bea anbot.° Chnum ° 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
Anmerkung des Bildautors:Vielen Dank den Votern, die sich bis dato mit dem Foto
auseinandergesetzt haben.
Es geht hier wieder um eine französische Weinsorte,
noch um ein Dictionary, noch um einen Titelgenerator.
Hier geht es um Fotografie.
Um sonst nichts.
Mir ist auch bekannt, dass es bei "sheep" keinen Plural gibt.
Da ich Fotografie nicht nur als Dokumentationsmedium sehe,
sondern auch als *Bühne der Kunst* - der freien Interpretation -
ist für mich so ziemlich alles legitim.
Und Titel sind für mich mehr oder weniger Schall und Rauch.
Für mich zählt der Inhalt des Fotos, denn dieser transportiert
meines Erachtens nach mehr an Information, als eben der Titel selbst.
Dankeschön.
hbs 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
cdie Munnes 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
++H - D - S 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
+dieJette 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
+H.de Balzac 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
Die Übersetzungsprogramme sehen es gelassener.Eingabe
sheep Schaf
sheeps Schafe
Günter Boris 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
proMartin BS 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
sheep-proSilke Hartkopf 01/10/2011 21:50 Comentario de la votación
+++++++++++++