Gracias por seguir mis fotos Josep. En relación a tu comentari sobre mi foto "Udalaitz" he de comentarte que udala es cierto que significa en euskera ayuntamiento, pero no es el caso.
Udala es una aldea situada en las laderas de ese monte y "aitz" significa roca, con lo cual la traducción literal sería "roca de Udala". En euskera se utilizan muchísimo los toponímicos y este es un caso más. También son toponímicos casi todos los apellidos y n ombres de pueblos.
Un apellido que te sonará es Echeberria. Etxe es casa, berri es nuevo y la a es el artículo. Es decir que ese apellido significaría "La casa nueva".
Perdona la chapa, pero creo que tu interés lo merecía.
Un abrazo.
That's okay, there still have lots of chance in the future, as time is nearly unlimited for artists like you to make numerous amazing and praiseworthy creations.
We do have been here very long and I believe we do have already got used to it.
Rufino: como puedes ver, no es necesario, aunque te lo agradezco. Afortunadamente hablo y escribo en castellano con soltura. Y aunque no es fácil encontrar tiempo ni manera, aún me atrevo un poquito con las otras lenguas del estado. Así que, lo dicho: . Moitas grazas polo teu ofrecemento. Eskerrik asko.
Josep.
Tienes una galería de fotos envidiable. Tienes gusto, meticulisidad, pulcritud y oficio. Cada una de tus fotos merecería ser comentada, unas más y otras menos pero carezco de tiempo para ello aunque me quedo con mis ganas. Te felicito muy de veras, en general, haces un muy buen trabajo. ¡Ah! me olvidaba de ofrecerme como traductor de tu perfil al idioma español, igual que te has buscado una traductora al inglés. Es una lástima que los hispanoparlantes no puedan acceder a tu perfil. ¿Es que no te interesan o pretendes que los posibles interesados aprendan catalán si es que quieren comprender lo que cuentas?
Thanks so much Joseph for that you have taken your some time visiting my work.
How goes recently?
I guess that I will be joining back here in this July, after many things are settled.
Best regards
Anastasiya
Susie Q 29/06/2007 4:12
Thank you, Josep ...Susie :o)
Maria João Arcanjo 25/06/2007 11:38
Thank you so much Josep!Beijinhos
MJ
yanius 24/06/2007 14:19
thank you for your commentJavier Diez Porras 17/06/2007 16:05
Gracias por seguir mis fotos Josep. En relación a tu comentari sobre mi foto "Udalaitz" he de comentarte que udala es cierto que significa en euskera ayuntamiento, pero no es el caso.Udala es una aldea situada en las laderas de ese monte y "aitz" significa roca, con lo cual la traducción literal sería "roca de Udala". En euskera se utilizan muchísimo los toponímicos y este es un caso más. También son toponímicos casi todos los apellidos y n ombres de pueblos.
Un apellido que te sonará es Echeberria. Etxe es casa, berri es nuevo y la a es el artículo. Es decir que ese apellido significaría "La casa nueva".
Perdona la chapa, pero creo que tu interés lo merecía.
Un abrazo.
Anastasiya Ivanova 05/06/2007 17:47
That's okay, there still have lots of chance in the future, as time is nearly unlimited for artists like you to make numerous amazing and praiseworthy creations.We do have been here very long and I believe we do have already got used to it.
Regards
Anastasia
Maria João Arcanjo 01/06/2007 21:44
GRACIAS...Josep Antoni. Muchas Gracias.
Beijinhos
MJ
PINDORIUS 22/05/2007 22:08
son les 22:07 i estàs a la frontpage, felicitats!Josep A. Collado 22/05/2007 9:40
Rufino: como puedes ver, no es necesario, aunque te lo agradezco. Afortunadamente hablo y escribo en castellano con soltura. Y aunque no es fácil encontrar tiempo ni manera, aún me atrevo un poquito con las otras lenguas del estado. Así que, lo dicho: . Moitas grazas polo teu ofrecemento. Eskerrik asko.Josep.
R. Manuel Sánchez Garrido 14/05/2007 18:18
Tienes una galería de fotos envidiable. Tienes gusto, meticulisidad, pulcritud y oficio. Cada una de tus fotos merecería ser comentada, unas más y otras menos pero carezco de tiempo para ello aunque me quedo con mis ganas. Te felicito muy de veras, en general, haces un muy buen trabajo. ¡Ah! me olvidaba de ofrecerme como traductor de tu perfil al idioma español, igual que te has buscado una traductora al inglés. Es una lástima que los hispanoparlantes no puedan acceder a tu perfil. ¿Es que no te interesan o pretendes que los posibles interesados aprendan catalán si es que quieren comprender lo que cuentas?Alfonso Alcalde Colmenero 02/05/2007 10:06
Gracias por tu comentario.Tienes una galería muy buena.
Saludos.
Dolores Blanca 11/04/2007 23:58
Gracias Josep Antoni por tu comentario.Me alegro te gusten mis fotos.
Felicidades por las tuyas.
Josep Gil 10/04/2007 16:05
Gràcies per les teues paraules Josep!Anastasiya Ivanova 07/04/2007 15:03
Thanks so much Joseph for that you have taken your some time visiting my work.How goes recently?
I guess that I will be joining back here in this July, after many things are settled.
Best regards
Anastasiya
Rob Brydon 03/04/2007 1:45
Hi Josep..Thanks for the comment on my image. Have a great day over there. I see we have some Kiwis in your city on a boat..Cheers..RobVIERZEHN 26/03/2007 2:11
Buen trabajo! me gustaron muchas de las fotografias.Saludos
F