Regresar a la lista
gefährliche Kinder kreuzen

gefährliche Kinder kreuzen

489 8

alicefairy


Premium (World), Graz

gefährliche Kinder kreuzen

Das Schild in Gaelge geschrieben, entlockte mir ein schmunzeln..........jaja die wilden Kinder in Irland......

Comentarios 8

  • † werner weis 03/11/2014 11:06



    ich kenne dies nur von Bullen:

    Bullen kreuzen
    Bullen kreuzen
    † werner weis


    meine Übersetzung.

    Eher bist Du cross geröstet
    als dass Du dem Polizisten entkommst

    aber:
    And´re Länder andre Sitten!

    (wobei ich mich auf Deine Übersetzung verlasse,
    dass dort wo Dein Schild steht, die Kinder also
    die Polizeigewalt selber inne haben - ist ja einen Versuch wert)
  • Klopfgeist 02/11/2014 8:24

    Gälisch??? Du sprichst etwas Gälisch??? Echt, jetzt?!
    Oh, da hättest du schon eine sehr interessierte Schülerin mit mir!
    Immer gut Licht, meine Freundin ... und ... weiterhin tolle Motive! Aber ....
    Gum biodh ràth le do thurus!
    Tritt bei deiner Tour bloss nicht auf die Gummiratte ... oder so ähnlich!
    nee*********MögedeineSucheerfolgreichsein***********;+)=
  • Joachim Irelandeddie 01/11/2014 22:40

    Danke für die Übersetzung, ich kann ja leider kein Gälisch, deswegen vielen Dank! ;-)

    lg eddie
  • Tom EPL 01/11/2014 22:23

    Ich bin mir ja fast sicher, dass man bei der Übersetzung das e am Ende von "Gefärlich(e)" herausnehmen muss. Aber gälisch zu können! Das können nicht mal alle Iren! Alice, hast Du Irische Vorfahren?
    LG Tom
  • Maria J. 01/11/2014 18:48

    Wilde Landschaft – wilde Kinder .. ;-)
    LG Maria
  • Matzel58 01/11/2014 18:31

    wer Kinder hat, kann das verstehen - LOL - vor denen ist aber auch nichts sicher
    apropos, du kannst gälisch !!!!!!!!!!!!!
    LG Rita
  • alicefairy 01/11/2014 18:14

    @ Andrea,
    Du Witzboldin! Deine Kommentare machen mich wirklich lachen ( MEISTENS HALT!)
    Ja ein bisserl irisch kann ich..........und Paisti heiße wirklich Kinder, wenns Alice heißen würde müsste dort Ailish stehen! LACH
    Lg Alice
  • AnnyMae 01/11/2014 18:11

    ... bist du dir sicher das da was von Kindern steht? - meine Übersetzung wäre "Vorsicht Alice im Anmarsch" - grins und Gruß, Andrea

Información

Sección
Carpeta seltsames , Witzigs
Vistas 489
Publicada
idioma
Licencia

Exif

Cámara Canon DIGITAL IXUS 70
Objetivo ---
Diafragma 4.9
Tiempo de exposición 1/160
Distancia focal 17.4 mm
ISO 160