Vermeiden sie ....
Schattenbildung!?
Die Leute glauben den Schildern und handeln danach!
Übrigens: Bei der Gruppe im Hintergrund handelte es sich um Behinderte mit Betreuern diese erkannte sofort dass das weisse Reh im Wasser ja fünf Beine hatte und es auch lautstark kundtat. Dann wußte ich es aber auch!
Kunstsommer in den Nerotalanlagen bis 22.8.2010.
Die Schilder waren ein Teil der Kunst und sind mittlerweile leider weg!
http://www.youtube.com/watch?v=7auG6tdIj-o
Analoge Aufnahme mit Olympus OM2, Tamron 2.5/90 mm auf sw kb film Agfa.
Sabine Röhl 11/03/2015 8:02
er ist nur ein schatten seiner selbstIvy Ó Donóghúe 08/09/2010 11:47
Find ich soo witzig ...Und es ist Dir auf Deinem Foto auch fast gelungen keine Schatten zu bilden :)
regür 07/09/2010 23:27
Gut gesehen - gehört in den Hohlspiegel !!!!Photomann Der 07/09/2010 22:58
Ich bin eine Lichtgestalt, geht gar nich anders ;-)))Marina Luise 07/09/2010 18:16
:)) ;)Karloland 07/09/2010 18:07
@an Marina: Tausend Dank! So schön also - und ein wenig wie Kurschatten!Nachtrag: Dafür brauchen die Franz-Gickel-Hausener soviel Text, aber nur weil es so schön romantisch klingt in französisch!
Zwei Sätze in D das wars schon, romantisch ist das aber nicht!
Den Schirm hab ich ab jetzt aber immer dabei! Ideee!
lg roland
Marina Luise 07/09/2010 17:41
Und wie steht's mit Kur-Schatten? :)Das war's also - Kunst zum Mitdenken und nicht irgendwelche irren Schilderheinis!
Ein witzige Initiative und du hast das Bild nach 'Vorschrift' angefertigt! ;)
Liedtext:
Le parapluie (Georges Brassens)
Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell' cheminait sans parapluie
J'en avais un, volé, sans doute
Le matin même à un ami
Courant alors à sa rescousse
Je lui propose un peu d'abri
En séchant l'eau de sa frimousse
D'un air très doux, ell' m'a dit " oui "
Un p'tit coin d'parapluie
Contre un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au chang', pardi
Chemin faisant, que ce fut tendre
D'ouïr à deux le chant joli
Que l'eau du ciel faisait entendre
Sur le toit de mon parapluie
J'aurais voulu, comme au déluge
Voir sans arrêt tomber la pluie
Pour la garder, sous mon refuge
Quarante jours, quarante nuits
Un p'tit coin d'parapluie
Contre un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au chang', pardi
Mais bêtement, même en orage
Les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
A l'horizon de ma folie
Il a fallu qu'elle me quitte
Après m'avoir dit grand merci
Et je l'ai vue toute petite
Partir gaiement vers mon oubli
Un p'tit coin d'parapluie
Contre un coin d'paradis
Elle avait quelque chos' d'un ange
Un p'tit coin d'paradis
Contre un coin d'parapluie
Je n'perdais pas au chang', pardi
Das Lied handelt von einem Mann, der einer jungen Frau ohne Schirm im strömenden Regen seinen Arm und Schirm anbietet!
Sie sagt "ja" und begleitet ihn ein Stück!
Er findet, sie sei wie ein Engel, und sie trennen sich - sie bedankt sich und findet das auch von ihm...
Ende - offen! ;)
Karloland 07/09/2010 13:04
@an Heidi: dann eben nur für Dich! Verstanden habe ich beim Text fast nichts, aber am Horizont meiner Verrücktheit kann gar nicht falsch sein! Es wirkte eben auf mich!Heidi Reiter 07/09/2010 12:30
à l'horizon de ma folie... am Horizont meiner Verrücktheit...(eine Liedtextpassage)Ich weiß zwar nicht, aus welchem Grund Du dieses Lied unterlegt hast, aber diese wunder wunderschöne Version kannte ich noch nicht. Wirklich herrlich und ein feiner Text mit Gänsehautcharakter ...
aber das Lied passt ja gut zum Wetter... und das nach so einem Sonnenaufgang... ??? !!!
Liebe Grüße
Heidi
Bea Dietrich-Gromotka 07/09/2010 10:12
..wie geil...find ich spitze..!