Mis fotos destacadas
Sobre mi
auf Deutsch:
Klaus Hildner wurde im Jahr 1969 geboren.
Seine Muttersprache ist Deutsch.
Er ist — nein, nicht ein
Fotograf, sondern ein Filosof.
Ein Filosof, der Licht benutzt,
um niederzuschreiben, was er wahrnimmt,
um das Unwesentliche herauszufiltern,
und um Höhepunkte in der Zeit zu setzen.
Ohne Kamera wäre k-hi nicht in der Lage,
die Welt um sich herum zu verdauen.
Er würde geistig verwirrt verenden
oder seine Zeit vor einem Fernsehapparat vergeuden.
Licht und seine dynamische Qualität
bilden den tiefen Kern seiner Kunst.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
in English:
Klaus Hildner was born in 1969.
His mother tongue is German.
He is — no, not a professional
photographer, but a philosopher.
A philosopher who uses light
to write down what he perceives,
to filter out the non-essential,
and to highlight peak moments in time.
Without a camera, k-hi would not be able
to digest the world around him.
He would end up being mentally disordered,
or burn his time watching TV.
Light and its dynamic quality
comprise the very core of his art.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En Español:
Klaus Hildner nació en 1969.
Su lengua materna es alemana.
Él es — no, no
fotógrafo profesional, sino filósofo.
Un filósofo que utiliza la luz
para anotar lo que él percibe,
filtrar hacia fuera el no esencial,
y destacar momentos máximos en tiempo.
Sin una cámara fotográfica, el k-hi
no podría digerir el mundo alrededor de él.
Él terminaría encima de ser mentalmente desordenado,
o quémese su tiempo que ve la TV.
La luz y su calidad dinámica
abarcan la misma base de su arte.
Klaus Hildner wurde im Jahr 1969 geboren.
Seine Muttersprache ist Deutsch.
Er ist — nein, nicht ein
Fotograf, sondern ein Filosof.
Ein Filosof, der Licht benutzt,
um niederzuschreiben, was er wahrnimmt,
um das Unwesentliche herauszufiltern,
und um Höhepunkte in der Zeit zu setzen.
Ohne Kamera wäre k-hi nicht in der Lage,
die Welt um sich herum zu verdauen.
Er würde geistig verwirrt verenden
oder seine Zeit vor einem Fernsehapparat vergeuden.
Licht und seine dynamische Qualität
bilden den tiefen Kern seiner Kunst.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
in English:
Klaus Hildner was born in 1969.
His mother tongue is German.
He is — no, not a professional
photographer, but a philosopher.
A philosopher who uses light
to write down what he perceives,
to filter out the non-essential,
and to highlight peak moments in time.
Without a camera, k-hi would not be able
to digest the world around him.
He would end up being mentally disordered,
or burn his time watching TV.
Light and its dynamic quality
comprise the very core of his art.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En Español:
Klaus Hildner nació en 1969.
Su lengua materna es alemana.
Él es — no, no
fotógrafo profesional, sino filósofo.
Un filósofo que utiliza la luz
para anotar lo que él percibe,
filtrar hacia fuera el no esencial,
y destacar momentos máximos en tiempo.
Sin una cámara fotográfica, el k-hi
no podría digerir el mundo alrededor de él.
Él terminaría encima de ser mentalmente desordenado,
o quémese su tiempo que ve la TV.
La luz y su calidad dinámica
abarcan la misma base de su arte.
Stefan Steinert 18/02/2006 15:43
Sehr schöne Hochzeitsaufnahmen die Du zeigst.Wirklich mal was anderes zu dem Thema.
Gruß,
Stefan.
MOE-WZL 19/05/2005 0:44
Hallo Klaus!Bin durch Zufall auf deiner Seite gelandet!
Mir gefällt dein individueller Stil.
Deine Fotos haben das gewisse Etwas!
Meiner Meinung nach hättest Du viel mehr positive Anmerkungen verdient, aber das ist ja wie man
immer wieder sieht kein wirkliches Qualitäts-
kriterium! Weniger ist manchmal mehr (zumindest ehrlicher)
Mach weiter so!
Werde hier öfter mal reinschauen!
Gruß Markus