das ehrenwerte Haus
Hinter diesen Mauern
tut das Grauen lauern.
Aus der Ferne sieht es aus
als wär´s ein ehrenwertes Haus,
in dem die Leute friedlich vor dem Fernseh´r kauern.
das ehrenwerte Haus
Hinter diesen Mauern
tut das Grauen lauern.
Aus der Ferne sieht es aus
als wär´s ein ehrenwertes Haus,
in dem die Leute friedlich vor dem Fernseh´r kauern.
Heide G. 17/05/2017 13:01
na jaaa, ich kenne die Mieter - die haben einen Trauschein :-)Margareta St. 17/05/2017 12:56
Hinter diesen Mauern sind alle ohne Trauschein - oder wie war das nochmal ;-))Margareta
Maria Kaldewey 06/05/2017 22:10
Von dem Haus hab ich schon mal was gehört:https://www.youtube.com/watch?v=HFHlHXm4AXs
Kein Wunder, dass es etwas schräg wirkt. Spooky. Vor allem mit der Tonung.
Liebe Grüße, Maria.
Waldi W. 06/05/2017 18:10
ich hab Gänsehaut !Heide G. 06/05/2017 18:00
was man wo hört? die Schreie aus dem Haus?Klacky 06/05/2017 17:55
Interessant, was man da so hört.Heide Jankowski 06/05/2017 16:31
Typisch Heide - super gemacht (auch dein Gedicht ist göttlich).Ein erholsames Rest-WE wünscht dir Heide
Gudrun Wilhelm 06/05/2017 15:54
Man weiß halt nie was sich hinter den Mauern tut und dies Haus sieht schon außen gruselig aus;-)).LG Gudrun
MacMaus 06/05/2017 15:20
Menno,du kennst Gegenden ;-)) da möchte ich nicht im Hellen hin...
dann lieber Körperertüchtigung!!
http://img7.dreamies.de/img/844/b/v99mg4cqv66.gif
Runzelkorn 06/05/2017 15:16
Im gelben Haus am Pinnasberg,da arbeitet so mancher Zwerg
zur Wohltat aller Frauen,
die auf die Pauke hauen.
http://www.imdb.com/title/tt0065768/mediaviewer/rm1488650240
Klacky 06/05/2017 11:38
Heide G. 06/05/2017 11:02
es geht eigentlich überall auf Englisch besser. Außer in Frankreich; die Franzosen verstehen grundsätzlich kein Englisch, selbst dann nicht, wenn sie zweisprachig aufgewachsen sind.Mira Culix 06/05/2017 10:59
Heide, so ähnlich geht es mir ja auch. Ich versteh ne Menge, aber mitunter hapert es dann doch, wenn die Ableiterei nicht funzt. Und umgekehrt ist es noch schlimmer, wenn man selbst dann französische oder spanische Wörter italienisieren will, um zu kommunizieren... :-)))Erfahrungsgemäß geht es in Italien dann doch mitunter auf Englisch schneller.
Klaus Kieslich 06/05/2017 10:56
Eine gute BearbeitungGruß Klaus
Heide G. 06/05/2017 10:28
aaaah, danke. Ich bin des Italienischen nur sehr begrenzt mächtig. Kann nur das, was man so aus dem Französischen und Lateinischen ableiten kann.Und beide Sprachen beherrsche ich nur mangelhaft.