3.957 7

Simbelmyne


Premium (Pro), Mandelbachtal

golgota

links altarbild aus der kirche st romain in curzon, vendee, france, 16.jhdt
rechts detail aus dem ossuaire de niedervisse, lorraine, france, 16.jhdt

schädelstätte
schädelstätte
Simbelmyne
bein auf bein
bein auf bein
Simbelmyne
l´ossuaire de douaumont
l´ossuaire de douaumont
Simbelmyne
verfallende klosterkirche st josef in hostert
verfallende klosterkirche st josef in hostert
Simbelmyne


PS: ein loben ohne worte ist möglich, aber nicht sinnvoll, die existenz des lobbuttons ist das ende jeglicher bilddiskussion in der FC und verfehlt von daher eigentlich deren sinn...

Comentarios 7

Simbelmyne desea expresamente feedback constructivo para esta fotografía. Ayúdalo con consejos sobre la composición de la imagen, la técnica, el lenguaje de la imagen, etc. (Por favor, ¡ten en cuenta el código de conducta!).
  • ONE SHOT FOTOGRAFIE 12/12/2022 10:20

    makaber und ungeeignet......sowas sollte man verbieten!
    • Simbelmyne 12/12/2022 14:25

      ich danke dir für deinen konstruktiven beitrag, der sehr tief blicken lässt... aber wer ist "man"?
  • KLEMENS H. 08/03/2022 22:27

    Als katholisch geprägter Mensch
    kenne ich die Bezeichnung "Golgotha" o.ä.,

    https://www.logo-buch.de/logo-aktiv/wissensbibliothek/christliches-lexikon/golgota

    ...aber wenn ich diese Bild-Zusammenstellung deuten soll,
    so kann ich nur sagen, dass Golgotha der Name des Berges ist,
    wo Jesus gekreuzigt wurde...

    Wie ich mir in diesem Zusammenhang die Übersetzung "Schädelstätte"
    vorstellen könnte, weiß ich nicht,
    ich sehe nur, dass das rechte Bild eine solche zeigt...

    Auch hierin sehe ich keinen direkten Zusammenhang
    zwischen beiden Bildern...
    Insofern bedarf es einer Erklärung von dir...

    Der Sinnzusammenhang erscheint mir darum eklektizistisch...
    HG Klemens
    • Simbelmyne 09/03/2022 7:35

      nun, der schädel von der "schädelstätte" links, taucht sowohl im namen als auch in beiden bildern auf, tante wiki schreibt dazu:
      im Markusevangelium lautet der Text[1] wörtlich: „Und sie trugen ihn an die Stätte Golgota, das ist übersetzt Ort des Schädels“. Lukas[2] schreibt lediglich, dass der Ort „der Schädel“ genannt wurde und erwähnt Golgota nicht. Matthäus[3] ist nahe an Markus und erklärt, dass der Hügel sowohl „Golgota“ als auch „Ort des Schädels“ genannt wurde. Johannes[4] schreibt, dass der Hügel „Ort des Schädels“ genannt wurde, was auf Hebräisch Golgota heißt. Aus den Evangelien von Markus und insbesondere von Johannes und Lukas ist zu erkennen, dass für die Evangelisten K?????? [?????] („[Ort des] Schädel[s]“) der eigentliche Name des Hügels war, und mit ??????? („Golgotha“) lediglich die aramäische Übersetzung dieses Namens wiedergegeben wurde. Ältere Bibelübersetzungen[5] übersetzten noch originalgetreu: „und dieser ging, indem er sein Kreuz selber trug, hinaus zum Ort, der Ort des Schädels genannt wurde, was auf hebräisch Golgotha genannt wird.“[6] Die heutige Bibelforschung akzeptiert jedoch ??????? nicht mehr als die griechische Wiedergabe der aramäischen Übersetzung des eigentlichen Namens, sondern sieht in Golgotha den Namen selbst. K?????? ????? wird in Folge als eine reine Erläuterung interpretiert und für Golgota die etymologische Bedeutung Schädelhöhe von aramäisch gûlgaltâ, welches dem hebräischen gulgulet vorausgeht, angenommen.[7]Für die Kirchenväter hatte der „Ort des Schädels“ verschiedene Bedeutungen: Origenes z. B. führt den Namen auf den angeblich dort begrabenen Schädel Adams zurück, Hieronymus auf die Schädel der Verurteilten, andere Autoren auf die Form des Hügels. (zitat ende)
      Natürlich impliziert bei mir der name golgota (auch golgotha oder golagatha) eher das bild links, seine übersetzung allerdings eher das bild rechts. Das die beiden verbindende element ist aber nicht nur meine assoziation, sondern auch die wiederholung des schädelmotivs, auch rechts ist nur ein schädel zu sehen, der den betrachter direkt "ansieht".
      Die zusammenstellung hat zudem jetzt übrigens keine tieferschürfende bedeutung, sondern ist ein ausschnitt aus einem handout zu einem von mir geplanten altarkreuz aus eisen und speziell präsentierten fotos. Info zum projekt kann ich dir bei interesse gerne zusenden.
      schädelstätte
      schädelstätte
      Simbelmyne
      la vase rouge et les fleurs de la cimetiere
      la vase rouge et les fleurs de la cimetiere
      Simbelmyne


      LG steffen

      PS die ??? im zitat ist altgriechische schrift in wiki, die kriegt die FC-typenauswahl nicht transskribiert.
    • KLEMENS H. 25/03/2022 9:43

      Diesen sehr ausführlichen Kommentar habe ich leider nicht entdeckt,
      es ist also keine Sturheit von mir, gar nicht reagiert zu haben.
      Hier hätte ich mindestens ein Lob geklickt für diese bereitwillige,
      erörternde Antwort.

      Vielen Dank dafür - und auch Du kannst den Antwort-Loben-Button drücken,
      als Zeichen der Wahrnehmung und der Anerkennung der Antwort... -

      ...besonders also auch dann, wenn Du NICHT ausführlich antworten willst
      oder kannst...

      Warum ich deine Antwort nicht gefunden habe,
      habe ich dir unter meinem aktuellen Frühlingsbild geschrieben.

      Ich werde deinen Kommentar bei Gelegenheit in Ruhe nachlesen...

      Bis dahin
      herzliche Grüße Klemens
    • KLEMENS H. 30/03/2022 11:01

      Vielen Dank für deine ausführlichen Erläuterungen.
      Das Meiste ist allerdings aus WIKILEAKS zitiert,
      wo ich es mir auch selbst hätte holen können. ;-))

      Bei aller Ausführlichkeit.. - ist doch die Herleitung des Namens "Golgatha"
      nur ein Nebenaspekt deiner Bild-Paarung.
      *
      Die gedankliche Verknüpfung des Schädel-Sujets im Golgotha-Gemälde
      mit den Totenschädeln und Gebeinen einer unterirdischen Totenkammer
      weist ja - auch mit diesem Titel - über das bibliche Zitat hinaus...

      Hier interessiert mich darum viel stärker,
      was deine Bild-Paarung für DICH im Besonderen bedeuten
      und darstellen soll...
      Schließlich stammt keines der beiden Motiv-Zitate tatsächlich
      und real aus Jerusalem...

      Wenn das Teile einer Installation sind,
      so würde diese sich wohl als Ganzes erklären...
      HG Klemens
    • Simbelmyne 30/03/2022 11:56

      hi, habe dir dazu eine fotomail gesendet, das sind inhalte, die in der frei zugänglichen FC nix verloren haben.
      Die antwort auf deine frage steht allerdings in meinem überlangen text, hier nochmal, zitat:
      Die zusammenstellung hat zudem jetzt übrigens keine tieferschürfende bedeutung, sondern ist ein ausschnitt aus einem handout zu einem von mir geplanten altarkreuz aus eisen und speziell präsentierten fotos.

      grüssli
      steffen

Información

Sección
Vistas 3.957
Publicada
idioma
Licencia

Exif

Cámara PENTAX K-5
Objetivo smc PENTAX-DA 18-135mm F3.5-5.6 ED AL[IF] DC WR
Diafragma 13
Tiempo de exposición 20
Distancia focal 36.0 mm
ISO 80

Le ha gustado a