Regresar a la lista
Krasnaja Ploschtschadj …

Krasnaja Ploschtschadj …

3.937 13

smokeonthewater


Premium (World), Berlin

Krasnaja Ploschtschadj …

… ist russisch und wird mit "Roter Platz" (der in Moskau) übersetzt, bedeutet aber eigentlich "Schöner Platz"

Anastasiia alias Ana Vanesa verleiht dieser roten Decke ihre Schönheit.

"Krasno" (rot) und "krasiwo" (schön) waren bis vor 300 Jahren noch identisch: rot = schön, auch weil Rot die Farbe des selbstherrlichen Adels war.
Im Russischen finden sich noch mehr über die Jahrhunderte gewandelte, ursprünglich identische Wortbedeutungen.

"Sluschatj" (dienen) und "slyschatj" (hören) waren identisch im Sinne von "seinem Herrn hörig sein".
Spricht man heutzutage einen Russen an, wird er nicht so etwas wie "Ja, bitte?" sagen, sondern "slyschaju wam".
Das kann man wörtlich übersetzen mit "ich höre Ihnen zu", aber sinngemäß steckt "zu Ihren Diensten" dahinter.
Wer das archaisch findet, sollte künftig aber auch nicht mehr "Servus!" sagen – es bedeutet wortwörtlich dasselbe.

Comentarios 13

  • DDA 09/12/2013 8:36

    Spannend und immer wieder ertönt der Ruf nach Unicodefähigkeit der FC, das ist doch langsam kein Zustand mehr! Ich hab von den Versuchen, mir die Überschriften zurück ins Kyrillische zu setzen schon einen Knoten im Auge und im Hirn!

    Hab Dank für Deinen scheinbar unerschöpflichen Vorrat an schönen Worten und wunderbaren Bildern Deines bezaubernden Models.

    VG
    Axel
  • Ebert Harald 08/12/2013 18:23

    sehr sinnlich im Ausdruck, wundervoll, LG Harald
  • Heurisch Dieter 08/12/2013 17:51

    lach...da hatte ich drauf gewartet....
  • smokeonthewater 08/12/2013 16:25

    @HDS: Wenn wir sprachlich auf die Zukunft vorbereitet sein wollen, sollten wir vielleicht chinesisch lernen :-))
  • Heurisch Dieter 08/12/2013 15:48

    Ja, ich sollte vielleicht auch ein bisschen lernen, wer weiß, welcher Volks 'ver' führer uns demnächst regiert! Ein schönes Bild, und Dir und den Deinen wünsche ich einen besinnlichen 2. Advent! VG Dieter
  • Uli.S.Photo 08/12/2013 10:44

    ...dann will ich mich mal als einen weiteren Leser Deines Russischkurses bekennen.
    Meine letzte Russisch-Stunde ist fast 40 Jahre her und richtig gelernt habe ich es erst zehn Jahre später - als Kraftfahrer auf den Straßen südlich von Moskau und im Ural... und heute, ungebraucht im Alltag, längst vergessen.
    h.G. Uli
  • Patdel 08/12/2013 10:31

    Le charme slave !
    Bon dimanche, Dieter !
    Mes amitiés,
    Pat
  • Dorothee 9 08/12/2013 9:24

    Diesen Text habe ich gerne gelesen, weil er was mit Sprache zu tun hat und das finde ich spannend. Die anderen über Geschichte und Politik überfliege ich nur, nicht meine Abteilung. LG Dorothee
  • Foto-Nomade 08/12/2013 7:31

    Tschuldigung, im "Nahen Osten " gibt es noch einen !
    Deine "Gebrauchsanweisungen" der russischen Sprache in dieser Art hätten für viele eher kommen müssen, leider.
    Auch würden wir uns dann in der FC dieser schon lanhge bedienen können.
    Zum Bild:
    Ich meckere über alles.
    Hier finde ich nichts.
    Gefällt mir.
    ~
    LG von Foto-Nomade.
  • smokeonthewater 08/12/2013 1:05

    @SoA: ... und schon sind's zwei! (Ich kann meine "Leser" zumindest namentlich aufgrund der Kommentare erkennen.)
  • smokeonthewater 07/12/2013 23:49

    @vitagraf: Freut mich, dass Du zu den sicher recht wenigen Lesern meiner Bildtexte gehörst.
  • vitagraf 07/12/2013 23:40

    Diesen Russischkurs mag ich inzwischen sehr.
    спаси́бо

Información

Sección
Carpeta ANASTASIIA
Vistas 3.937
Publicada
idioma
Licencia

Exif

Cámara SLT-A35
Objetivo Sony DT 35mm F1.8 SAM (SAL35F18)
Diafragma 4
Tiempo de exposición 1/160
Distancia focal 35.0 mm
ISO 400